- Ia vezi, că dacă nu vorbeşti frumos, îţi cârpesc una!
- Mami, ce înseamnă "cârpesc"? Îţi cârpesc una... ce?
Şi pe bună dreptate, stimaţi cititori! Cine mai cârpeşte în ziua de azi? Şi în ce fel?
Cf. DEX, mai precis Webdex, verbul tranzitiv de conjugarea a IV-a a cârpi desemnează acţiunea de a petici, a repara, a coase un obiect rupt sau descusut. Abia la sensul figurativ înseamnă a pălmui pe cineva. Dar contrar părerii (mele iniţiale, cel puţin), acest din urmă sens nu are nicio legătură cu a cârpi o palmă, ca şi cum ai repara un obraz sau aşa ceva, nu este o alunecare de sens de la sensul iniţial. Ci se înrudeşte cu slavul krupiti - dovadă, multele limbi slave (l-am găsit în bulgară, în sârbă) care au derivate ale lui.
În limba latină există (potrivit G.Guţu, Dicţionar Latin-Român), verbul de conjugarea I colaphizo, a lovi cu palma sau pumnii, şi mai ales colaphus, lovitura de pumn, ambele moştenite evident din greacă, vezi substantivul κóλαφος, pumn, lovitură, şi verbul κολαφιζω, a pălmui (cf. A. Bailly, Dictionnaire Grec-Francaise).
Din DEX_Online mai aflăm că familia lui colaphus, bine reprezentată în limbile romanice, a dispărut din limba română. Această pierdere importantă (după Puşcariu) ajunge totală, dată fiind confuzia acestui unic rezultat românesc (vă ziceam la început, şi eu am făcut această confuzie iniţial) cu a cârpi - a petici.
Actualmente se confundă a cârpi - a petici, cu a cârpi - a bate.
Sondaj:
Cine mai cârpeşte în ziua de azi? Şi în ce fel?
A. Cu acul şi aţa (şosete, bluze etc)
B. Cu palma
No comments:
Post a Comment