Tuesday, January 24, 2012

Cârpitul la români


sursa foto: bookfunny.com
- Ia vezi, că dacă nu vorbeşti frumos, îţi cârpesc una!
- Mami, ce înseamnă "cârpesc"? Îţi cârpesc una... ce?
Şi pe bună dreptate, stimaţi cititori! Cine mai cârpeşte în ziua de azi? Şi în ce fel?
sursa foto: sewfunpatterns.com
Cf. DEX, mai precis Webdex, verbul tranzitiv de conjugarea a IV-a a cârpi desemnează acţiunea de a petici, a repara, a coase un obiect rupt sau descusut. Abia la sensul figurativ înseamnă a pălmui pe cineva. Dar contrar părerii (mele iniţiale, cel puţin), acest din urmă sens nu are nicio legătură cu a cârpi o palmă, ca şi cum ai repara un obraz sau aşa ceva, nu este o alunecare de sens de la sensul iniţial. Ci se înrudeşte cu slavul krupiti - dovadă, multele limbi slave (l-am găsit în bulgară, în sârbă) care au derivate ale lui.
În limba latină există (potrivit G.Guţu, Dicţionar Latin-Român), verbul de conjugarea I colaphizo, a lovi cu palma sau pumnii, şi mai ales colaphus, lovitura de pumn, ambele moştenite evident din greacă, vezi substantivul κóλαφος, pumn, lovitură, şi verbul κολαφιζω, a pălmui (cf. A. Bailly, Dictionnaire Grec-Francaise).
Din DEX_Online mai aflăm că familia lui colaphus, bine reprezentată în limbile romanice, a dispărut din limba română. Această pierdere importantă (după Puşcariu) ajunge totală, dată fiind confuzia acestui unic rezultat românesc (vă ziceam la început, şi eu am făcut această confuzie iniţial) cu a cârpi - a petici.
Actualmente se confundă a cârpi - a petici, cu a cârpi - a bate.
sursa foto: businessinsider.com
Sondaj:
Cine mai cârpeşte în ziua de azi? Şi în ce fel?
A. Cu acul şi aţa (şosete, bluze etc)
B. Cu palma

No comments:

Post a Comment

Stop joc

După aproape 10 ani de Blogspot, mă opresc aici.